I didn’t have a chance to raise this on the air this morning, but I wonder if anyone else noticed the pacing and formality of President Obama’s speech in Cairo. Though it might be trivial to some listeners, I’m always interested in the way in which a message is delivered. I was wondering if the President’s lack of common contractions and slower pace might have been designed to allow for easier simultaneous translation. If you have any thoughts on the style of his address, as well as the substance, please share them here.
Tomorrow, we’ll hear our critics’ reviews of Land of the Lost and The Hangover. We’ll also interview film critic for The Oregonian, Shawn Levy, about his new biography of Paul Newman. I’ll talk with you then.