A couple of posts this week have explored the awkward moments when people are presumed to speak (or not speak) a certain language because of how they look, whether they be children of immigrants who don't speak their parents' native tongue, light-skinned Latinos mistaken for non-Latino whites, Filipinos mistaken for Latinos or any other linguistic mistaken-identity case.
The most recent post featured two readers' personal anecdotes and drew a couple of additional comments, including this one from Sylvia Cabus:
I’ve been mistaken for many nationalities, even Brazilian-Japanese, but fellow Filipinos don’t believe I’m from the Philippines.
The language problem is complicated as well because I speak Visayan, not Tagalog, and my Moroccan husband (who looks Latino) and I speak French at home.
That does sound complicated, although Lun30 pointed out the bright side:
Oh, that is why I love this country. It is so diverse!
I am from Ecuador and everyone thinks I am Peruvian or Venezuelan, no worries. But with my blond dyed hair I could pass for…whoever that speaks English… I do, but I have to admit that Spanish will be my main language ever. English (and this amazing country) united us…
Read the original post here, which highlighted an essay from a half Filipina, half German-Irish writer who is consistently presumed to speak Spanish, but doesn't.
If anyone identifies, share your story below.